Войти в почту

Где текут молочные реки в кисельных берегах

ТАЛЛИНН, 10 дек — Sputnik, Владимир Барсегян. Очень хорошо, что наши музеи все меньше и меньше напоминают чопорные хранилища древних окаменелостей, где тишина является доминантой, лишь изредка прерывающейся шелестом шепота посетителей. Вот и Музей Миккеля в Кадриорге, например, уже второй год является местом, где детям рассказывают сказки. И конечно же, это не просто чтение книг, но и знакомство с произведениями искусства, находящимися в музее, истории, которые можно не только услышать, но и увидеть. Нарвитянин создал уникальный мир сказок для гаджетов >> Дети слушают сказку, сказочница Инна Мююр В этот день в музее рассказывали немецкие сказки, самой первой из них был рассказ о стране Шлараффии. Cтрана Шлараффия — страна лентяев, страна "которой нет", страна, существующая в немецких сказках. Там все есть, и ничего не надо делать. В ней текут молочные реки в кисельных берегах, а жареные голуби залетают прямо в рот. В каждом колодце вдоволь вина или прекрасного шампанского, крыши домов из омлетов, стены их из пряников, а заборы из колбас. Одежда и украшения для прекрасных дам растут прямо в лесу, а источник молодости за три дня вновь сделает любого старика восемнадцатилетним юношей. Дети слушают сказку, сказочница Инна Мююр Композитор Роберт Шуман даже сочинил об этой стране музыкальную балладу на стихи Гофмана фон Фаллерслебена: Люди ходят там с улыбкой И с улыбкой люди спят. Словно яблочки, румяны Как изюм, глаза блестят Оказывается, что путешествуя по Шлараффии, особенно в музее, очень легко перейти границу и оказаться в стране Мейсенского фарфора. Она находится буквально в двух шагах, за спинами слушающих сказку, которую рассказывает Инна Мююр. Из Шлараффии в Мейсен перекинут мостик, построенный из бисквита и глазури, которые оказывается бывают не только сладкими…Не стану рассказывать об этом дальше, пусть тайна этих чудесных превращений откроется для вас после посещения музея. В Фарфоровой стране вас встретят Пастух и Пастушка, бравый солдат и обезьянки-музыканты, которые расскажут нам еще одну сказку о том, как множество их братьев и сестер составили самый настоящий оркестр. Еще можно будет узнать, что любое изделие из Мейсена расписывается только вручную, а в палитре его мастеров более 10000 оттенков, и рецепты все красок хранятся в строжайшей тайне. Как рассказали корреспонденту Sputnik Эстония, в репертуаре сказочников из музея Миккеля есть еще и Египетские сказки, а так же сказки из Китая и Голландии, Испании, Дании, Италии, Франции, Англии. Во время этих сказочных встреч всех обязательно знакомят с произведениями искусства, из этих стран, хранящимися в музее, и кое-что даже дают построгать… Мейсенский фарфор из коллекции музея Миккеля Самое замечательное, что приходить слушать сказки можно всей семьей: папы и мамы, дедушки и бабушки станут настоящим украшением подобного музейного праздника, в финале которого всем вместе нужно будет выполнить некое творческое задание, которое пусть тоже до поры, до времени останется тайной. Это будет необыкновенно интересно, как было интересно мне и детворе из детского сада EDU VALEM, которые взяли автора этих строк в удивительное сказочное путешествие.

Где текут молочные реки в кисельных берегах
© Sputnik Эстония